Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Nederlanda-Bosnia lingvo - hoi schatje
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Libera skribado - Infanoj kaj dekkelkuloj
Titolo
hoi schatje
Teksto
Submetigx per
De tovenaar
Font-lingvo: Nederlanda
geef mij een kans.
Ik moet steeds aan je denken en wil je leren kennen. als je wil
Titolo
cao ljubavi
Traduko
Bosnia lingvo
Tradukita per
elviraaaD
Cel-lingvo: Bosnia lingvo
daj mi sansu
samo na tebe mislim i hocu da te upoznam, ako hoces.
Laste validigita aŭ redaktita de
lakil
- 9 Januaro 2009 19:02
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Januaro 2009 11:39
Sofija_86
Nombro da afiŝoj: 99
nije "samo na tebe mislim" nego "cesto na tebe mislim".
To je moje misljenje ;-)