Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Albansk-Italiensk - me dergo 1 mesag kur te vish

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskItalienskEngelsk

Tittel
me dergo 1 mesag kur te vish
Tekst
Skrevet av NiEJi
Kildespråk: Albansk

per turizem studioj, nuk e di ne mund te vij ne itali akoma po do doja
po dehste te flasim futu online
po ne itali do vish ndo 1 her ...? kam qen 3 her ne greqi se cam njerez..per cfar studion ..?

Tittel
Studio turismo, non so se posso ...
Oversettelse
Italiensk

Oversatt av igri
Språket det skal oversettes til: Italiensk

Studio turismo, non so se posso venire ancora in Italia, anche se lo vorrei. Se vuoi parlare, entra online.
E in Italia verrai qualche volta? Sono stato tre volte in Grecia perché ho dei parenti là... che cosa studi?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
albanese
Senest vurdert og redigert av Efylove - 10 Oktober 2009 21:42





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 Oktober 2009 14:37

bamberbi
Antall Innlegg: 159
Studio turismo, non lo so se posso venire ancora in Italia anche se voglio. Se voi parlare entri online
E in Italia VERRAI qualcHe volta...? sono statto 3 volte in grecia perche ho dei parenti la...PER COSA studi?