Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
Tekst
Skrevet av kayabarros
Kildespråk: Engelsk Oversatt av cheesecake

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

Tittel
Estou na Turquia, Kaya
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av irenezpc
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 28 Oktober 2009 10:50