Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-پرتغالی برزیل - I am in Turkey, Kaya. I stayed in America

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسیپرتغالی برزیل

طبقه نامه / ایمیل - عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
I am in Turkey, Kaya. I stayed in America
متن
kayabarros پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی cheesecake ترجمه شده توسط

I am in Turkey, Kaya. I stayed in America for a long time and I'm back now. I took an English course, it was slightly beneficial to me. I don't remember why we broke off the relationship. I think it doesn't matter. Congratulations, you have a very nice girlfriend. When will the wedding be? :) I am waiting for your invitation...

ملاحظاتی درباره ترجمه
When will the wedding be?= When are you going to marry?
girlfriend or fiance
Kaya=male name

عنوان
Estou na Turquia, Kaya
ترجمه
پرتغالی برزیل

irenezpc ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

Estou na Turquia, Kaya. Morei na América durante um bom tempo e agora voltei. Fiz um curso de inglês, o que me ajudou um pouco. Não lembro bem por que rompemos nossa amizade, mas isso agora não importa. Parabéns, você tem uma namorada muito bonita. Quando será o casamento? :)Estou esperando o seu convite...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 28 اکتبر 2009 10:50