Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - La Alacena

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelsk

Kategori Sang

Tittel
La Alacena
Tekst
Skrevet av MÃ¥ddie
Kildespråk: Spansk

Nube que tuve toda tragar
hoy párpados hinchados te ciegan.
Brumaría las horas
cansado y hambriento.

Vierte el cuello entre el hielo,
deja que se humedezcan los labios,
inunda la boca de amargo licor.
Arde, garganta.

Partida de dados en el almacén,
miradas atentas se empujan.
La sinceridad, enemiga del ganador,
dilata el pasado y el porvenir.

Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Lyrics by Heroes del Silencio.

Tittel
The kitchen cupboard
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Engelsk

Cloud I had to swallow completely
today swollen eyelids blind you.
I'd overwhelm the hours
tired and hungry.

Pour the neck into the ice,
let your lips moisten,
flood your mouth with bitter liquor.
Burn, throat.

A game of dice in the grocer's,
attentive gazes push themselves.
Honesty, enemy of the winner,
expands the past and the future.

Senest vurdert og redigert av lilian canale - 24 Januar 2010 19:53





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Desember 2009 14:18

Robx
Antall Innlegg: 1
Cloud that I had to swallow all of it
now swollen eyelids blind you.
I would overwhelm the hours
tired and hungry

Pour the neck between de ice,
let the lips to get wet,
flood the mouth with bitter liquor.
Burn, throat

Game of dice in the store cupboard,
attentive looks push each other.
The sincerity, enemy of the winner,
dilates the past and the future