Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Rumensk-Tyrkisk - Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskEngelskTyrkisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Tekst
Skrevet av Kvinna
Kildespråk: Rumensk

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Tittel
Dilerim ki hayat sana...
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kapides
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Senest vurdert og redigert av 44hazal44 - 23 Juli 2010 10:00