Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Romanisht-Turqisht - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RomanishtAnglishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Tekst
Prezantuar nga Kvinna
gjuha e tekstit origjinal: Romanisht

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Vërejtje rreth përkthimit
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Titull
Dilerim ki hayat sana...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga kapides
Përkthe në: Turqisht

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Vërejtje rreth përkthimit
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
U vleresua ose u publikua se fundi nga 44hazal44 - 23 Korrik 2010 10:00