Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Rumænsk-Tyrkisk - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: RumænskEngelskTyrkisk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
Tekst
Tilmeldt af Kvinna
Sprog, der skal oversættes fra: Rumænsk

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
Bemærkninger til oversættelsen
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

Titel
Dilerim ki hayat sana...
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af kapides
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
Bemærkninger til oversættelsen
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
Senest valideret eller redigeret af 44hazal44 - 23 Juli 2010 10:00