Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - ルーマニア語-トルコ語 - ÃŽÅ£i doresc ca viaÅ£a să-Å£i aducă strălucirea ÅŸi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi...
テキスト
Kvinna様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Îţi doresc ca viaţa să-ţi aducă strălucirea şi frumuseţea stelelor, înţelepciunea şi puterea zeilor, dorinţa de a iubi şi de a accepta să fii iubită şi tot ce are lumea asta mai bun în ea, şi de-ar fi ca zeii să-mi îndeplinească dorinţele, îţi mai doresc "să fii iubită!" Mulţi ani fericiţi!
翻訳についてのコメント
este un text tip felicitare
*some edits made: acepta -> accepta, mulţi anii -> mulţi ani.

タイトル
Dilerim ki hayat sana...
翻訳
トルコ語

kapides様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Hayatın sana yıldızların parlaklığı ile güzelliğini, tanrıların dehası ile gücünü, sevme ile sevilme arzusunu, bu dünyada var olan en güzel şeyleri vermesini ve tanrılar bu dileklerimi kabul ederse bir de senin "sevilmeni" diliyorum! İyi ki doğdun!
翻訳についてのコメント
Türkçenin kelime sırası nedeniyle başlığı biraz değiştirmek zorunda kaldım.
最終承認・編集者 44hazal44 - 2010年 7月 23日 10:00