Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Original tekst - Russisk - Я тоже надеюсь, что еще несколько ...

Nåværende statusOriginal tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RussiskEngelsk

Kategori Brev / Epost

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Я тоже надеюсь, что еще несколько ...
Tekst som skal oversettes
Skrevet av Scarampella
Kildespråk: Russisk

Я тоже надеюсь, что еще несколько раз увидимся. Кстати, ты же сказала, что ты визажист. Можно ли у тебя термин взять и посмотреть какие цвета и так далее мне идут? Потому что я вообще не разбираюсь в этом.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Before:
Ja tozhe nadejus' 4to ezhsho neskolko ras uvidems'ja. Kstate, ty zhe skazala 4to ty vizhasit': mozhno li u tebe termin vzjat' i posmotret' kakie zvjety i tak dale mne idut', potomu 4to ja voobshe ne rasbyrajus' v etom.
Sist redigert av Siberia - 22 November 2010 08:26





Siste Innlegg

Av
Innlegg

22 November 2010 15:26

Siberia
Antall Innlegg: 611
Hi Francky!

I rewrote this request with cyrillic, but there is one word that has no sense to me. It was written as "termin". It may be a professional slang or term, as the speaker wants to borrow this stuff ("termin" ) from a visagist (make up artist).
For now I just transliterated it.



CC: Francky5591

22 November 2010 13:42

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Thank you Siberia!

I'll release this request, maybe someone will know about "термин"...