Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 俄语 - Я тоже надеюсь, что еще несколько ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 俄语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
Я тоже надеюсь, что еще несколько ...
需要翻译的文本
提交 Scarampella
源语言: 俄语

Я тоже надеюсь, что еще несколько раз увидимся. Кстати, ты же сказала, что ты визажист. Можно ли у тебя термин взять и посмотреть какие цвета и так далее мне идут? Потому что я вообще не разбираюсь в этом.
给这篇翻译加备注
Before:
Ja tozhe nadejus' 4to ezhsho neskolko ras uvidems'ja. Kstate, ty zhe skazala 4to ty vizhasit': mozhno li u tebe termin vzjat' i posmotret' kakie zvjety i tak dale mne idut', potomu 4to ja voobshe ne rasbyrajus' v etom.
上一个编辑者是 Siberia - 2010年 十一月 22日 08:26





最近发帖

作者
帖子

2010年 十一月 22日 15:26

Siberia
文章总计: 611
Hi Francky!

I rewrote this request with cyrillic, but there is one word that has no sense to me. It was written as "termin". It may be a professional slang or term, as the speaker wants to borrow this stuff ("termin" ) from a visagist (make up artist).
For now I just transliterated it.



CC: Francky5591

2010年 十一月 22日 13:42

Francky5591
文章总计: 12396
Thank you Siberia!

I'll release this request, maybe someone will know about "термин"...