Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Russiskt - Я тоже надеюсь, что еще несколько ...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktEnskt

Bólkur Bræv / Teldupostur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Я тоже надеюсь, что еще несколько ...
tekstur at umseta
Framborið av Scarampella
Uppruna mál: Russiskt

Я тоже надеюсь, что еще несколько раз увидимся. Кстати, ты же сказала, что ты визажист. Можно ли у тебя термин взять и посмотреть какие цвета и так далее мне идут? Потому что я вообще не разбираюсь в этом.
Viðmerking um umsetingina
Before:
Ja tozhe nadejus' 4to ezhsho neskolko ras uvidems'ja. Kstate, ty zhe skazala 4to ty vizhasit': mozhno li u tebe termin vzjat' i posmotret' kakie zvjety i tak dale mne idut', potomu 4to ja voobshe ne rasbyrajus' v etom.
Rættað av Siberia - 22 November 2010 08:26





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

22 November 2010 15:26

Siberia
Tal av boðum: 611
Hi Francky!

I rewrote this request with cyrillic, but there is one word that has no sense to me. It was written as "termin". It may be a professional slang or term, as the speaker wants to borrow this stuff ("termin" ) from a visagist (make up artist).
For now I just transliterated it.



CC: Francky5591

22 November 2010 13:42

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thank you Siberia!

I'll release this request, maybe someone will know about "термин"...