Original tekst - Gresk - "μη φοβάσαι.."Nåværende status Original tekst
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Poesi - Utdanning
| | Tekst som skal oversettes Skrevet av figo | Kildespråk: Gresk
"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γÏαφτό να πάθεις". | Anmerkninger gjeldende oversettelsen | ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer" OR "Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.
Οι στίχοι αυτοί Ï€ÏοÎÏχονται από τη "ΜαÏία ÎεφÎλη" του ΟδυσσÎα ΕλÏτη. Θα το ήθελα μεταφÏασμÎνο στα ΛΑΤΙÎΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό. |
|
Sist redigert av User10 - 7 Januar 2012 20:41
|