Texte d'origine - Grec - "μη φοβάσαι.."Etat courant Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:  
Catégorie Poésie - Education
| | Texte à traduire Proposé par figo | Langue de départ: Grec
"μή φοβάσαι" μου είπε "εκείνα που 'ναι γÏαφτό να πάθεις". | Commentaires pour la traduction | ODYSSEUS ELYTIS-MARIA NEPHELE Bridge by User10: "He said to me 'Don't be afraid of what you are destined to suffer" OR "Fear not what thou art destined to suffer",(trans.)Jeffrey Carson, Nikos Sarris,1997, "The Collected poems of Odysseus Elytis", JHUP.
Οι στίχοι αυτοί Ï€ÏοÎÏχονται από τη "ΜαÏία ÎεφÎλη" του ΟδυσσÎα ΕλÏτη. Θα το ήθελα μεταφÏασμÎνο στα ΛΑΤΙÎΙΚΑ για εκπαιδευτικό σκοπό. |
|
Dernière édition par User10 - 7 Janvier 2012 20:41
|