Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Engelsk - Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskBrasilsk portugisiskEngelsk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse Scylla...
Tekst
Skrevet av Francky5591
Kildespråk: Fransk

Elle ne voit, ni entend; comme la fameuse
Scylla de la mythologie, elle jappe. Détruisez
donc la statistique du commerce, détruisez la
biographie universelle, détruisez le témoignage
des théologiens, des philosophes, des poètes, des
moralistes détruisez l'aveu de vos chefs de file,
détruisez cette critique littéraire, qui vous met à
votre place; détruisez la phrénologie, et quand
vous aurez détruit toutes ces choses, vous pourrez
dire que je n'ai pas produit de faits.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Caros senhores,
necessito desta tradução para constar no meu doutoramento. O texto fala acerca das mulheres no século XIX.

Tittel
She does not see, nor hear; like the famous Scylla ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av ja.goris
Språket det skal oversettes til: Engelsk

She does not see, nor hear; like the famous mythological Scylla she yaps. So destroy the statistics of commerce, destroy the universal biography, destroy the testimony of theologians, of philosophers, of poets, of moralists; destroy the recognition of your leaders, destroy this literary criticism, which puts you in your place; destroy the phrenology, and when you will have destroyed all these things, you could say that I have not produced any facts.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 4 Juni 2012 14:41