Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



33Oversettelse - Engelsk-Brasilsk portugisisk - Shining Through

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FinskEngelskBrasilsk portugisisk

Kategori Sang

Tittel
Shining Through
Tekst
Skrevet av Luiza Valo
Kildespråk: Engelsk Oversatt av eleonora13

Blinking on the roof of a taxi
The only spot of light of the night
For that a filled motor boat is waiting
I go
Blurry thoughts break through
Rude words stammering lies
A thick wallet
It's easy to ask for love
A beggar
Before the eyes
Appearances grow numb

Tittel
O único foco de luz
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av epiploon
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Cintilando sobre o teto de um táxi
O único foco de luz da noite
Por aquilo um barco a motor abarrotado está esperando
Eu vou
Pensamentos imprecisos se irrompem
Palavrões balbuciando mentiras
Uma sacola cheia
É fácil perguntar pelo amor
Um pedinte
Diante dos olhos
As aparências tornam-se entorpecidas
Senest vurdert og redigert av casper tavernello - 16 Januar 2008 20:18





Siste Innlegg

Av
Innlegg

15 Januar 2008 05:49

casper tavernello
Antall Innlegg: 5057
Tejadilho - no Brasil se usa teto.
For that a filled motor boat is waiting - Por aquilo um barco a motor... (um barco a motor abarrotado está esperando por aquilo)

Acho melhor "pedinte" no lugar de "mendigo" aqui.

Poesia é sempre muito difícil traduzir. Bom trabalho.