Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



33Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Shining Through

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FinlandishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Këngë

Titull
Shining Through
Tekst
Prezantuar nga Luiza Valo
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht Perkthyer nga eleonora13

Blinking on the roof of a taxi
The only spot of light of the night
For that a filled motor boat is waiting
I go
Blurry thoughts break through
Rude words stammering lies
A thick wallet
It's easy to ask for love
A beggar
Before the eyes
Appearances grow numb

Titull
O único foco de luz
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga epiploon
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Cintilando sobre o teto de um táxi
O único foco de luz da noite
Por aquilo um barco a motor abarrotado está esperando
Eu vou
Pensamentos imprecisos se irrompem
Palavrões balbuciando mentiras
Uma sacola cheia
É fácil perguntar pelo amor
Um pedinte
Diante dos olhos
As aparências tornam-se entorpecidas
U vleresua ose u publikua se fundi nga casper tavernello - 16 Janar 2008 20:18





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Janar 2008 05:49

casper tavernello
Numri i postimeve: 5057
Tejadilho - no Brasil se usa teto.
For that a filled motor boat is waiting - Por aquilo um barco a motor... (um barco a motor abarrotado está esperando por aquilo)

Acho melhor "pedinte" no lugar de "mendigo" aqui.

Poesia é sempre muito difícil traduzir. Bom trabalho.