Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Portugisisk-Rumensk - Tenho guardado na memória e no coração: *Cada...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: PortugisiskRumensk

Kategori Kjærlighet / Vennskap

Tittel
Tenho guardado na memória e no coração: *Cada...
Tekst
Skrevet av Tutua
Kildespråk: Portugisisk

Tenho guardado na memória e no coração:
*Cada olhar brilhante que trocamos...
*Cada sorriso feliz que sorrimos...
*Cada beijo dado com paixão...
*Cada aperto de mão que nós demos...
*Cada mensagem enviada...
*Cada palavra dita...
*Cada conversa que tivemos...
Mesmo que hoje tu não consigas ver que és especial...
Mas tu és...bastante especial para mim...
Adoro-te*
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Tittel
Am păstrat...
Oversettelse
Rumensk

Oversatt av anamaria13
Språket det skal oversettes til: Rumensk

Am păstrat în memorie şi în inimă:
*fiecare privire strălucitoare pe care noi am schimbat-o...
*fiecare zâmbet fericit al nostru...
*fiecare sărut dat cu pasiune...
*fiecare îmbrăţişare pe care ne-am dat-o...
*fiecare mesaj trimis...
*fiecare cuvânt spus...
*fiecare conversaţie avută...
Tocmai azi tu nu reuşeşti să vezi că eşti specială... Dar tu eşti... destul de specială pentru mine...
Te ador*
Senest vurdert og redigert av iepurica - 22 August 2007 07:21