Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Italiensk-Fransk - Gentili Signori, La presente e’ per confermarLe...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost
Tittel
Gentili Signori, La presente e’ per confermarLe...
Tekst
Skrevet av
colonial
Kildespråk: Italiensk
Gentili Signori,
La presente e’ per confermarLe la sua partenza, prevista per sabato 23 di giugno 2007
Partenza e' prevista con volo AF 493 dall’aeroporto di Punta Cana per l'aeroporto di CDG - Parigi decollo alle ore: 18.20
PARTENZA DALLA RECEPTION DELL’HOTEL ALLE ORE: 15.00
Vi ringrazio per la vostra cortese attenzione.
Buona giornata.
Tittel
Confirmation de vol
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
a.brisebard
Språket det skal oversettes til: Fransk
Cher Monsieur,
Ceci est un message de confirmation. Votre départ est prévu le samedi 23 juin 2007.
Le départ avec le vol Air France 493 de l'aéroport de Punta Cana pour l'aéroport de Paris Charles de Gaulle est prévu à 18h20.
DÉPART DE LA RÉCEPTION DE L'HÔTEL à 15H00
Nous vous remercions de votre aimable attention.
Bonne journée
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 19 Juni 2007 23:12