Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Portugisisk - Pouvons nous être amis?

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskItalienskPortugisiskEngelskBulgarskArabiskKinesiskTyskRussiskGreskJapanskRumenskUngarsk

Kategori Chat - Dagligliv

Tittel
Pouvons nous être amis?
Tekst
Skrevet av zarkovv
Kildespråk: Fransk Oversatt av turkishmiss

Pouvons nous être amis?
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
en Français, onutilise le point d'interrogation (?)

Tittel
Podemos ser amigos?
Oversettelse
Portugisisk

Oversatt av Menininha
Språket det skal oversettes til: Portugisisk

Podemos ser amigos?
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 26 Juli 2007 16:24





Siste Innlegg

Av
Innlegg

25 Juli 2007 15:16

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
"Podemos ser amigos?"
ou:
"Poderiamos ser amigos?"

25 Juli 2007 15:25

Menininha
Antall Innlegg: 545
Rodrigues:

Pela tradução em francês é:
"Podemos ser amigos" no presente.

Mas por que a interrogação ?

25 Juli 2007 15:56

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
porque pensei, que seria uma pergunta, mas está certo, pode ser uma frase também.

27 Juli 2007 06:31

Rodrigues
Antall Innlegg: 1621
Mas primeiro coloquei um ponto de interrogação na minha proposta!

Leia o texto da "kafetzou" embaixo do texto francês [26 Julho 2007 16:22]!

Senti, que é uma pergunta, pois em alemão só faz sentido como pergunta ;-)