Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - he was very nice and friendly ,i realy love him...Nåværende status Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:  
Kategori Setning - Dagligliv  Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". | he was very nice and friendly ,i realy love him... | | Kildespråk: Engelsk
he was very nice and friendly ,i realy love him and birsen but like friends nothing more
i think that is not posible to love somebody without hapening something between us |
|
| O çok iyi ve dostça, ben onu gerçekten çok seviyorum... | OversettelseTyrkisk Oversatt av hylaaal | Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
O çok iyi ve dostça idi.Ben onu ve birseni gerçekten seviyorum fakat arkadaş gibi fazlası değil. Bence aramızda birşey olmadan birini sevmek mümkün değildir. |
|
Senest vurdert og redigert av serba - 17 August 2007 18:43
|