Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Englanti-Turkki - he was very nice and friendly ,i realy love him...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiTurkki

Kategoria Lause - Jokapäiväinen elämä

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
he was very nice and friendly ,i realy love him...
Teksti
Lähettäjä my_life
Alkuperäinen kieli: Englanti

he was very nice and friendly ,i realy love him and birsen but like friends nothing more

i think that is not posible to love somebody without hapening something between us

Otsikko
O çok iyi ve dostça, ben onu gerçekten çok seviyorum...
Käännös
Turkki

Kääntäjä hylaaal
Kohdekieli: Turkki

O çok iyi ve dostça idi.Ben onu ve birseni gerçekten seviyorum fakat arkadaş gibi fazlası değil. Bence aramızda birşey olmadan birini sevmek mümkün değildir.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 17 Elokuu 2007 18:43