Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Spansk-Engelsk - te quiero tanto que voy hacer

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SpanskEngelskGresk

Kategori Sang - Kjærlighet / Vennskap

Tittel
te quiero tanto que voy hacer
Tekst
Skrevet av irini
Kildespråk: Spansk

Y yo que te quiero tanto que voy hacer
Me dejaste, me dejaste por un montn de monedas
El alma se me fue
se me fue el corazn
Ya no tengo ganas de vivir
porque no te puedo convencer
que no te vendas corazn
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Προκειται για εμβόλιμο ισπανόφωνο μονολογο σε αγγλικό τραγουδι το οποίο και διασκευάζω στιχουργικά. Θέλω να ξέρω τι λέει ώστε η διασκευή να κινείται την ίδια θεματολογία.

Tittel
I love you so much.What am I going to do...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Freya
Språket det skal oversettes til: Engelsk

And I, who love you so much, what am I going to do
You left me, you left me for a lot of coins
My soul is gone
My heart is gone
I don't want to live anymore
because I can't convince you
not to sell yourself, heart.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
I'm not sure about the end - it could be "not to sell, my sweetheart" or "not to sell your heart"
Senest vurdert og redigert av kafetzou - 21 August 2007 04:29