Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-انگلیسی - te quiero tanto que voy hacer

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیانگلیسییونانی

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
te quiero tanto que voy hacer
متن
irini پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Y yo que te quiero tanto que voy hacer
Me dejaste, me dejaste por un montn de monedas
El alma se me fue
se me fue el corazn
Ya no tengo ganas de vivir
porque no te puedo convencer
que no te vendas corazn
ملاحظاتی درباره ترجمه
Προκειται για εμβόλιμο ισπανόφωνο μονολογο σε αγγλικό τραγουδι το οποίο και διασκευάζω στιχουργικά. Θέλω να ξέρω τι λέει ώστε η διασκευή να κινείται την ίδια θεματολογία.

عنوان
I love you so much.What am I going to do...
ترجمه
انگلیسی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

And I, who love you so much, what am I going to do
You left me, you left me for a lot of coins
My soul is gone
My heart is gone
I don't want to live anymore
because I can't convince you
not to sell yourself, heart.
ملاحظاتی درباره ترجمه
I'm not sure about the end - it could be "not to sell, my sweetheart" or "not to sell your heart"
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 21 آگوست 2007 04:29