Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - te quiero tanto que voy hacer

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAnglaGreka

Kategorio Kanto - Amo / Amikeco

Titolo
te quiero tanto que voy hacer
Teksto
Submetigx per irini
Font-lingvo: Hispana

Y yo que te quiero tanto que voy hacer
Me dejaste, me dejaste por un montn de monedas
El alma se me fue
se me fue el corazn
Ya no tengo ganas de vivir
porque no te puedo convencer
que no te vendas corazn
Rimarkoj pri la traduko
Προκειται για εμβόλιμο ισπανόφωνο μονολογο σε αγγλικό τραγουδι το οποίο και διασκευάζω στιχουργικά. Θέλω να ξέρω τι λέει ώστε η διασκευή να κινείται την ίδια θεματολογία.

Titolo
I love you so much.What am I going to do...
Traduko
Angla

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Angla

And I, who love you so much, what am I going to do
You left me, you left me for a lot of coins
My soul is gone
My heart is gone
I don't want to live anymore
because I can't convince you
not to sell yourself, heart.
Rimarkoj pri la traduko
I'm not sure about the end - it could be "not to sell, my sweetheart" or "not to sell your heart"
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 21 Aŭgusto 2007 04:29