Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Fransk-Gresk - Nous vous remercions POUR le délicieux miel...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: FranskGresk

Kategori Brev / Epost - Samfunn / mennesker / politikk

Tittel
Nous vous remercions POUR le délicieux miel...
Tekst
Skrevet av MarieDo
Kildespråk: Fransk

Nous vous remercions POUR le délicieux miel d'ANAFI
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
C'est pour une carte de remerciement. Je n'ai pas trouvé dans ma méthode ASSIMIL des vacances...
JE VEUX ECRIRE CES MOTS EN GREC.
Merci de votre aide.

Tittel
Σας ευχαριστούμε για το πολύ νόστιμο μέλι...
Oversettelse
Gresk

Oversatt av reggina
Språket det skal oversettes til: Gresk

Σας ευχαριστούμε για το πολύ νόστιμο μέλι από την Ανάφη.
Senest vurdert og redigert av irini - 3 November 2007 23:41