Übersetzung - Französisch-Griechisch - Nous vous remercions POUR le délicieux miel...momentaner Status Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:  
Kategorie Brief / Email - Gesellschaft / Leute / Politik | Nous vous remercions POUR le délicieux miel... | | Herkunftssprache: Französisch
Nous vous remercions POUR le délicieux miel d'ANAFI | Bemerkungen zur Übersetzung | C'est pour une carte de remerciement. Je n'ai pas trouvé dans ma méthode ASSIMIL des vacances... JE VEUX ECRIRE CES MOTS EN GREC. Merci de votre aide. |
|
| Σας ευχαÏιστοÏμε για το Ï€Î¿Î»Ï Î½ÏŒÏƒÏ„Î¹Î¼Î¿ μÎλι... | ÜbersetzungGriechisch Übersetzt von reggina | Zielsprache: Griechisch
Σας ευχαÏιστοÏμε για το Ï€Î¿Î»Ï Î½ÏŒÏƒÏ„Î¹Î¼Î¿ μÎλι από την Ανάφη. |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von irini - 3 November 2007 23:41
|