Vertaling - Frans-Grieks - Nous vous remercions POUR le délicieux miel...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Brief/E-Mail - Samenleving/Mensen/Politici | Nous vous remercions POUR le délicieux miel... | | Uitgangs-taal: Frans
Nous vous remercions POUR le délicieux miel d'ANAFI | Details voor de vertaling | C'est pour une carte de remerciement. Je n'ai pas trouvé dans ma méthode ASSIMIL des vacances... JE VEUX ECRIRE CES MOTS EN GREC. Merci de votre aide. |
|
| Σας ευχαÏιστοÏμε για το Ï€Î¿Î»Ï Î½ÏŒÏƒÏ„Î¹Î¼Î¿ μÎλι... | VertalingGrieks Vertaald door reggina | Doel-taal: Grieks
Σας ευχαÏιστοÏμε για το Ï€Î¿Î»Ï Î½ÏŒÏƒÏ„Î¹Î¼Î¿ μÎλι από την Ανάφη. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door irini - 3 november 2007 23:41
|