| |
| |
| |
| |
116 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic... sensiz ben nefes alamam bur arlarda hic duramam,tek basima yalniz kalamam,senin kokunu ozlerim hep yolunu gozlerim götür beni gittigin yere ik kan helaas geen dakjes en aakjes aan de letters plaatsen ik hoop dat het zo ook weer lukt, vast mijn dank!! Oversettelsen er fullført Zonder jou kan ik geen adem halen Ohne dich | |
| |
119 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni... seni sewmek 1 günahsa bin günah olsun askin beni öldürsede canin sag olsun wazgecemem artik sendenhaberin olsun benim bütün derdim sensin canim helaas kan ik de haakjes en dakjes boven en onder bepaalde letters niet plaatsen ik hoop dat het zo ook lukt b.v.d. Oversettelsen er fullført Als houden van jou één zonde is | |
| |
406 Kildespråk Seninle her ÅŸeye varım ben... Seninle her ÅŸeye varım ben Sen benim uÄŸurlu yolumsun Yıldızlara yürürüm senle Sen iste canım senin olsun
Sen her şeysin Canımı canına katabilirsin Cayarsam senden Beni şu ateşe atabilirsin
Sen sen benim için Teksin bu dünyada Meleksin bebeksin her şeyimsin benim Yaşayamam sensiz yaşamam asla Doyulmaz balımsın kelebeksin
Sen sen benim için Sıcak bir güneÅŸsin Bugünlerim yarınlarım her ÅŸeyimsin benim Göstermesin tanrım yaÅŸatmasın bana Nefes bile alamam yokluÄŸunda Oversettelsen er fullført I will stop at nothing with you | |
| |
| |
340 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig.... Ik spreek je zo weinig. Ik zie je zo weinig. Toch zit je nog altijd in mijn gedachten. Als ik opsta, ontbijt, in de auto zit, aan het werk ben, eten kook of probeer te slapen en zelf in mijn dromen ben je bij me. De gevoelens die ik voor je heb zijn niet minder geworden, ik denk dat ze juist sterker zijn geworden nu ik je zo mis. Als ik mijn ogen sluit zie ik je, hoor ik je, ruik ik je. Je bent fantastich!! Ik hou van jou!! Oversettelsen er fullført Seninle cok az konusuyorum | |
| |
| |
| |
| |
164 Kildespråk Schatje, Ik wil je laten weten dat jij de enige... Schatje,
Ik wil je laten weten dat jij de enige bent waar ik van hou. Je hebt me hartje gestolen en mijn wereld op zijn kop gezet. Zou niet weten wat ik zonder jou moet. Jij bent mijn leven. Ik hou van jou ! Oversettelsen er fullført Sevgilim | |
| |
495 Kildespråk sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan... sana ne demeliyim bilmiyorum çünkü,sana olan aÅŸkımı dünyanın en güzel sözleri bile anlatmaya yetmez. sen benim anlatamayacagım,tarif edemeyecegim,ama ömür boyu sevecegim, biricik aÅŸkım,sevgilim,hasretim,güneÅŸim,hayalim,rüyam,her ÅŸeyimsin sen benim düşündügümde huzur buldugum,gözlerine bakınca mutlu oldugum, hayatımın aÅŸkısın benden son arzumu sorsalar SENÄ° isterdim,1000 yıl ömrüm olsa,seninle 1 günüm olmasını isterdim seni tahmin edemeyecegin kadar çooooooooooooooooooooookkkkkkk seviyorum. sen hayattımda 1 kez gördügüm,ama hayatım boyunca hep görmek istedigim en güzel rüyamsın Vlaams Nederlands graag Oversettelsen er fullført Ik weet niet wat ik je moet zeggen want, mijn... You are the love of my life | |
129 KildespråkSpørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". anlami Toen ik je zag Was ik bang om je te leren kennen. Toen ik je leerde kennen. Was ik bang om van je te houden. En nu ik van je hou. Ben ik Bang om je te verliezen Oversettelsen er fullført aÅŸk Kad sam te vidio | |