Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Frengjisht - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtFrengjisht

Kategori Ese - Fëmijë dhe adoleshentë

Titull
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
Tekst
Prezantuar nga mici.palcica
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
Vërejtje rreth përkthimit
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

Titull
Amitiés de Paris
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga jurodivi
Përkthe në: Frengjisht

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 4 Prill 2008 19:03





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

4 Prill 2008 14:01

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

4 Prill 2008 14:02

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

4 Prill 2008 14:10

jurodivi
Numri i postimeve: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

4 Prill 2008 14:32

Maski
Numri i postimeve: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

4 Prill 2008 15:21

Cinderella
Numri i postimeve: 773
Sorry Francky, I don't speak French

4 Prill 2008 19:06

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...