Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Français - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeFrançais

Catégorie Essai - Enfants et adolescents

Titre
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
Texte
Proposé par mici.palcica
Langue de départ: Serbe

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
Commentaires pour la traduction
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

Titre
Amitiés de Paris
Traduction
Français

Traduit par jurodivi
Langue d'arrivée: Français

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 4 Avril 2008 19:03





Derniers messages

Auteur
Message

4 Avril 2008 14:01

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

4 Avril 2008 14:02

Francky5591
Nombre de messages: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

4 Avril 2008 14:10

jurodivi
Nombre de messages: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

4 Avril 2008 14:32

Maski
Nombre de messages: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

4 Avril 2008 15:21

Cinderella
Nombre de messages: 773
Sorry Francky, I don't speak French

4 Avril 2008 19:06

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...