Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаФранцузька

Категорія Нариси - Діти та підлітки

Заголовок
Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi...
Текст
Публікацію зроблено mici.palcica
Мова оригіналу: Сербська

Ćao, Tanja. Ja sam u Parizu vec 5 dana. Ovde mi je divno. Pariz je prelep grad, oduševljena sam. Svako vece uživam u šetnji kraj Sene. To je nešto najlepše u ovom gradu. Pariz je grad koji odiše lepotom. Upoznala sam puno ljudi. Parižani su jako zanimljivi i fini. Znamenitosti ovog grada su očaravajuće. Ne znam šta je lepše i sjajnije, Ajfelova kula, Notrdam, most Aleksandra III... Sve je divno. Ostala bih ovde zauvek.
Pozdrav iz Pariza.
Пояснення стосовно перекладу
Tekst je potreban za skolski cas... prevod na francuski iz Francuske

Заголовок
Amitiés de Paris
Переклад
Французька

Переклад зроблено jurodivi
Мова, якою перекладати: Французька

Salut, Tanja. Je suis à Paris depuis cinq jours. C'est merveilleux ici. Paris est une ville adorable, j'en suis enchantée. Chaque soir j'aime me promener le long de la Seine. C'est quelque chose de très beau dans cette ville. Paris est une ville qui respire la beauté. J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants. Les monuments de cette ville sont magnifiques. Je ne sais pas ce qui est le plus admirable, le plus éclatant: la Tour Eiffel, Notre-Dame ou bien le pont d'Alexandre III... Tout est formidable. Je resterais ici pour toujours.
Amitiés de Paris.
Затверджено Francky5591 - 4 Квітня 2008 19:03





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Квітня 2008 14:01

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Maskiiii, or cinderellaaa! could you please help me to evaluate this one?

4 Квітня 2008 14:02

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
forgot to "cc"...

CC: Cinderella Maski

4 Квітня 2008 14:10

jurodivi
Кількість повідомлень: 3
Malheureusement, j'ai omis deux phrases, à ce que je vois.

"J'ai rencontré beaucoup de monde. Les Parisiens sont très intéressants."

Il faut placer ces deux phrases entre "Paris est une ville qui respire la beauté" et "Ses monuments sont magnifiques".

Désolé encore une fois,

Merci pour le renseignement,
à bientôt

Jurodivi

4 Квітня 2008 14:32

Maski
Кількість повідомлень: 326
What Jurodivi said, other than that it's all correct

4 Квітня 2008 15:21

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
Sorry Francky, I don't speak French

4 Квітня 2008 19:06

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Merci beaucoup Maski! Je valide cette traduction, j'ai rajouté les deux phreases oubliées par Jurodivi.
Thanks having answered, Cinderella, I should have known you didn't speak French...