Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Kinezisht - Source-language

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtTurqishtGjermanishtKatalonjeJaponishtSpanjishtRusishtEsperantoFrengjishtGjuha portugjezeBullgarishtRomanishtArabishtHebraishtItalishtShqipGjuha polakeSuedishtÇekeLituanishtHinduKineze e thjeshtuarKinezishtGreqishtSerbishtGjuha danezeFinlandishtHungarishtKroatishtNorvegjishtKoreanePersishtjaGjuha kurdeGjuha sllovakeGjuha AfrikanaseMongolishtVietnamisht
Përkthime të kërkuara: Urdu

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
Source-language
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Source language
Vërejtje rreth përkthimit
the language in which text was originally written

Titull
源-語言
Përkthime
Kinezisht

Perkthyer nga pluiepoco
Përkthe në: Kinezisht

源語言
24 Dhjetor 2005 10:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

22 Nëntor 2006 14:11

whisky
Numri i postimeve: 70
在繁體中文(台灣)裡面我們不會用「源」這個字,這邊的意思應該指的是「原文」,就是翻譯的原稿。

24 Nëntor 2006 02:41

pluiepoco
Numri i postimeve: 1263
這里「源語言」是翻譯學里的一個術語,是對應「source language」的,若改成「原語言」→original language似乎也說得通,但我認為不改好。

24 Nëntor 2006 06:47

whisky
Numri i postimeve: 70
我們的用法是「原文語言」或是「原語言」。原與源對我們來說是有很大的差別。