Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Spanjisht - 'Je serai ta maîtresse'

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtSpanjisht

Kategori Këngë - Dashuri / Miqësi

Titull
'Je serai ta maîtresse'
Tekst
Prezantuar nga mjseptiembre
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

'Je serai ta maîtresse'
Vërejtje rreth përkthimit
<edit> "maítresse" with "maîtresse" </edit> (07/24/francky)

Titull
'Yo seré tu amante'
Përkthime
Spanjisht

Perkthyer nga italo07
Përkthe në: Spanjisht

'Yo seré tu amante'
Vërejtje rreth përkthimit
before editing: 'Yo seré tu favorita' -italo07
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 25 Korrik 2008 03:11





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Korrik 2008 20:18

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Hi Italo!

I don't know if "favorita" is the best choise here.
maîtresse. But maybe I'm wrong.

Madeleine

24 Korrik 2008 20:31

italo07
Numri i postimeve: 1474
Hello madeleine78, "favorita" isn't wrong. It's a synonym

from wikipedia:

A mistress is a man's long term female sexual partner and companion who is not married to him, especially used when the man is married to another woman. The relationship is generally stable and at least semi-permanent; however, the couple do not live together openly. Also, the relationship is usually but not always secret, and there is the implication that a mistress may be "kept", i.e. that the man is paying for some of the woman's living expenses, or provides her with an allowance.

The term can also be used to describe the "other" companion in a female same-sex marriage. Likewise, a woman may be married to a man and have a mistress of her own.

Unlike a concubine, a mistress has no legal relationship to the man.

-----
Der Begriff wurde umgangssprachlich auch als Synonym für „Geliebte“ benutzt, ist in dieser Bedeutung heute aber veraltet. Ein inzwischen ebenfalls historisch gewordenes Synonym ist Favoritin, doch bezeichnet dieser Begriff wohl einen weniger offiziellen Status als den der Mätresse.

24 Korrik 2008 21:09

MÃ¥ddie
Numri i postimeve: 1285
Hi Italo, I didn't say it's wrong. Just that I wasn't sure it is the best choice. angel
Thanks for replying.