Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Spanjisht-Turqisht - NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...
Tekst
Prezantuar nga malk
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS COSAS,COMO MI FÈ EN JESUCRISTO.EXISTE LA DISTANCIA,EL IDIOMA, TU RELIGION...AUNQUE YO NO LLENÈ TUS ESPECTATIVAS,YA DIOS ME HA ACEPTADO.ESTE AÑO ME IRÈ A ESTADOS UNIDOS.ESTAMOS EN CONTACTO.
Vërejtje rreth përkthimit
MUCHAS GRACIAS AL QUE PUEDA TRADUCIRME ESTAS PALABRAS, SON REALMENTE IMPORTANTES PARA MI

Titull
GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY...
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga gülbiz
Përkthe në: Turqisht

GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY AYIRIYOR,BENİM İSA'YA OLAN İNANCIM GİBİ.ARAMIZDAKİ MESAFE,DİL,DİNİN...HER NE KADAR SENİN BEKLENTİLERİNİ TAŞIMIYORSAM DA,TANRI BENİ KABUL ETTİ.BU YIL AMERİKA'YA GİDECEĞİM.İLETİŞİMDE KALALIM.
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 14 Shtator 2008 23:55





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Shtator 2008 17:29

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba gülbiz
asıl metinde olduğu gibi, çevirini büyük harfle yazman gerekir ki onaylayabileyim
kolay gelsin.