Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Іспанська-Турецька - NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS...
Текст
Публікацію зроблено malk
Мова оригіналу: Іспанська

NO PUDE CONTENER MIS LAGRIMAS.NOS SEPARAN MUCHAS COSAS,COMO MI FÈ EN JESUCRISTO.EXISTE LA DISTANCIA,EL IDIOMA, TU RELIGION...AUNQUE YO NO LLENÈ TUS ESPECTATIVAS,YA DIOS ME HA ACEPTADO.ESTE AÑO ME IRÈ A ESTADOS UNIDOS.ESTAMOS EN CONTACTO.
Пояснення стосовно перекладу
MUCHAS GRACIAS AL QUE PUEDA TRADUCIRME ESTAS PALABRAS, SON REALMENTE IMPORTANTES PARA MI

Заголовок
GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено gülbiz
Мова, якою перекладати: Турецька

GÖZYAŞLARIMI TUTAMIYORUM.BİZİ BİR ÇOK ŞEY AYIRIYOR,BENİM İSA'YA OLAN İNANCIM GİBİ.ARAMIZDAKİ MESAFE,DİL,DİNİN...HER NE KADAR SENİN BEKLENTİLERİNİ TAŞIMIYORSAM DA,TANRI BENİ KABUL ETTİ.BU YIL AMERİKA'YA GİDECEĞİM.İLETİŞİMDE KALALIM.
Затверджено FIGEN KIRCI - 14 Вересня 2008 23:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Вересня 2008 17:29

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba gülbiz
asıl metinde olduğu gibi, çevirini büyük harfle yazman gerekir ki onaylayabileyim
kolay gelsin.