Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Gjermanisht - Drick ur ditt glas, se döden pÃ¥ dig väntar,...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtGjermanisht

Kategori Këngë

Titull
Drick ur ditt glas, se döden på dig väntar,...
Tekst
Prezantuar nga Tempelridder
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Drick ur ditt glas, se döden på dig väntar,
slipar sitt svärd och vid din tröskel står.
Bliv ej förskräckt, han blott på gravdörn gläntar,
slår den igen, kanske än på ett år.
Movitz, din lungsot den drar dig i graven.
Knäpp nu oktaven:
stäm dina strängar, sjung om livets vår!
Vërejtje rreth përkthimit
Teksten er fra Fredmans epistel nr 30

Titull
Trink aus dein Glas
Përkthime
Gjermanisht

Perkthyer nga jufie20
Përkthe në: Gjermanisht

Trink aus deinem Glas, sehe den Tod, der auf dich wartet,
er schleift sein Schwert, und steht an deiner Schwelle.
Sei nicht erschreckt, er öffnet nur 'nen Spalt die Grabestür,
und schlägt sie wieder zu, vielleicht in einem Jahr erst.
Mowitz, es ist die Schwindsucht, die dich ins Grabloch zieht.
Zupf jetzt die Oktave,
stimm deine Saiten, sing von unserem Leben Frühling!
U vleresua ose u publikua se fundi nga Rodrigues - 13 Janar 2010 06:36