Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Saksa - Drick ur ditt glas, se döden pÃ¥ dig väntar,...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiSaksa

Kategoria Laulu

Otsikko
Drick ur ditt glas, se döden på dig väntar,...
Teksti
Lähettäjä Tempelridder
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Drick ur ditt glas, se döden på dig väntar,
slipar sitt svärd och vid din tröskel står.
Bliv ej förskräckt, han blott på gravdörn gläntar,
slår den igen, kanske än på ett år.
Movitz, din lungsot den drar dig i graven.
Knäpp nu oktaven:
stäm dina strängar, sjung om livets vår!
Huomioita käännöksestä
Teksten er fra Fredmans epistel nr 30

Otsikko
Trink aus dein Glas
Käännös
Saksa

Kääntäjä jufie20
Kohdekieli: Saksa

Trink aus deinem Glas, sehe den Tod, der auf dich wartet,
er schleift sein Schwert, und steht an deiner Schwelle.
Sei nicht erschreckt, er öffnet nur 'nen Spalt die Grabestür,
und schlägt sie wieder zu, vielleicht in einem Jahr erst.
Mowitz, es ist die Schwindsucht, die dich ins Grabloch zieht.
Zupf jetzt die Oktave,
stimm deine Saiten, sing von unserem Leben Frühling!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rodrigues - 13 Tammikuu 2010 06:36