Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Rusisht - Привет! Как жизнь молодаÑ?
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Привет! Как жизнь молодаÑ?
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
boneyards
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht
Привет! Как жизнь молодаÑ?
Vërejtje rreth përkthimit
Before edits: privet. kak jizn molodaya ? <Freya>
<Correct text with Russian script provided by Siberia>
Publikuar per heren e fundit nga
Siberia
- 28 Tetor 2010 15:31
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
28 Tetor 2010 11:58
Freya
Numri i postimeve: 1910
Hi!
Isn't it Russian?
If so, could you please edit it with the right script and I will change then the flag from Georgian into Russian. If not, it will stay like it is since we don't have a Georgian expert...
Thank you!
CC:
Siberia
Sunnybebek
28 Tetor 2010 12:09
Freya
Numri i postimeve: 1910
oops, sorry, my mistake. I will copy-paste the Russian version if you write it, I know you can't edit it yourselves.
28 Tetor 2010 13:14
Siberia
Numri i postimeve: 611
Hi Freya!
Here is the correct Russian version: "Привет! Как жизнь молодаÑ?"
You are welcome