Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Anglisht - Ï€Ïοσευχη
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Mendime
Titull
Ï€Ïοσευχη
Tekst
Prezantuar nga
tigroulita
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ΘεΠμου Δώσε την δÏναμη σε εμÎνα την οικογÎνεια μου και σε οποίον αγαπώ να Îχει υγειά, ευτυχία και το κουÏάγιο να αντιμετωπίζει κάθε δυσκολία. ΕυχαÏιστώ για ότι μου Ï€ÏοσφÎÏεις.
Titull
prayer
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
bouboukaki
Përkthe në: Anglisht
May God give health, happiness and the courage to face every difficulty to me, to my family and to everyone I love. Thank You for what you offer me.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
lilian canale
- 28 Gusht 2009 12:32
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Gusht 2009 16:42
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi bouboukaki,
Perhaps this wording is the one in the original, but it is really unusual in English
It would sound better in English as:
"My God, give health, happiness and the courage to face every difficulty to me, to my family and to everyone I love."
"The power to have health..." doesn't work.
24 Gusht 2009 17:35
bouboukaki
Numri i postimeve: 93
You' re right, I translated it a little bit in greek..
27 Gusht 2009 13:31
AspieBrain
Numri i postimeve: 212
Dear God may You give me, my family and everyone I love health, happiness and the courage to face every difficulty. Thank You for what you offer me.