Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Portugjeze braziliane-Frengjisht - Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Tekst
Prezantuar nga
Gabi Heinen
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o vento, sem saber pra onde vou.
Vërejtje rreth përkthimit
Inglês EUA
Francês França
Titull
Au fond, je sais ce que je suis, et à ...
Përkthime
Frengjisht
Perkthyer nga
Tzicu-Sem
Përkthe në: Frengjisht
Au fond, je sais ce que je suis, et à quoi je ressemble. Je ressemble au vent, sans savoir où je vais.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Francky5591
- 15 Nëntor 2009 14:54