Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Francuski - Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o...
Tekst
Poslao
Gabi Heinen
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Sei ao fundo o que sou e o que pareço. Pareço o vento, sem saber pra onde vou.
Primjedbe o prijevodu
Inglês EUA
Francês França
Naslov
Au fond, je sais ce que je suis, et à ...
Prevođenje
Francuski
Preveo
Tzicu-Sem
Ciljni jezik: Francuski
Au fond, je sais ce que je suis, et à quoi je ressemble. Je ressemble au vent, sans savoir où je vais.
Posljednji potvrdio i uredio
Francky5591
- 15 studeni 2009 14:54