Përkthime - Gjuha holandeze-Anglisht - Dát is waar wij voor staan.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori Shprehje - Biznes / Punë | Dát is waar wij voor staan. | | gjuha e tekstit origjinal: Gjuha holandeze
Dát is waar wij voor staan. |
|
| That is what we stand for | PërkthimeAnglisht Perkthyer nga p.s. | Përkthe në: Anglisht
That is what we stand for |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Tantine - 11 Mars 2010 13:33
Mesazhi i fundit | | | | | 10 Mars 2010 17:10 | | sašaNumri i postimeve: 18 | This is place where i stand. | | | 10 Mars 2010 19:22 | | | Hi ps
The English is fine, I have set a poll as I don't speak any Dutch.
Bises
Tantine | | | 10 Mars 2010 21:03 | | LeinNumri i postimeve: 3389 | I'm not sure but is 'that's where we stand' basically a description of 'where we are now', 'this is the situation'?
The Dutch text is about principles: 'that is what we stand for', 'that is what we find important'. | | | 10 Mars 2010 23:46 | | | 'That's where we stand' betekent: 'Dat is waar wij staan'. Het gaat hier helemaal niet over 'staan' in de letterlijke betekenis. Een juiste vertaling is volgens mij: 'That's where we stand for.' | | | 11 Mars 2010 00:33 | | | Hi Ceciliadlibitu
Please could you explain in English, I don't speak any Dutch, if not, your contribution to the discussion is of no use to me at all.
Bises
Tantine | | | 11 Mars 2010 10:55 | | LeinNumri i postimeve: 3389 | She basically said the same thing I said - this text is not about standing in the literal sense. She suggests 'that is where we stand for'. | | | 11 Mars 2010 11:18 | | aabcNumri i postimeve: 21 | That's where we stand FOR. | | | 11 Mars 2010 11:50 | | | Thanks everyone, I will edit then validate
Bises
Tantine | | | 11 Mars 2010 13:00 | | p.s.Numri i postimeve: 28 | Please correct the text like this: That´s where we stand for. | | | 11 Mars 2010 15:28 | | | Hi p.s.
I've validated your translation |
|
|