번역 - 네덜란드어-영어 - Dát is waar wij voor staan.현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 표현 - 사업 / 직업들 | Dát is waar wij voor staan. | | 원문 언어: 네덜란드어
Dát is waar wij voor staan. |
|
| That is what we stand for | 번역 영어 p.s.에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 영어
That is what we stand for |
|
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2010년 3월 11일 13:33
마지막 글 | | | | | 2010년 3월 10일 17:10 | | | This is place where i stand. | | | 2010년 3월 10일 19:22 | | | Hi ps
The English is fine, I have set a poll as I don't speak any Dutch.
Bises
Tantine | | | 2010년 3월 10일 21:03 | | | I'm not sure but is 'that's where we stand' basically a description of 'where we are now', 'this is the situation'?
The Dutch text is about principles: 'that is what we stand for', 'that is what we find important'. | | | 2010년 3월 10일 23:46 | | | 'That's where we stand' betekent: 'Dat is waar wij staan'. Het gaat hier helemaal niet over 'staan' in de letterlijke betekenis. Een juiste vertaling is volgens mij: 'That's where we stand for.' | | | 2010년 3월 11일 00:33 | | | Hi Ceciliadlibitu
Please could you explain in English, I don't speak any Dutch, if not, your contribution to the discussion is of no use to me at all.
Bises
Tantine | | | 2010년 3월 11일 10:55 | | | She basically said the same thing I said - this text is not about standing in the literal sense. She suggests 'that is where we stand for'. | | | 2010년 3월 11일 11:18 | | | That's where we stand FOR. | | | 2010년 3월 11일 11:50 | | | Thanks everyone, I will edit then validate
Bises
Tantine | | | 2010년 3월 11일 13:00 | | | Please correct the text like this: That´s where we stand for. | | | 2010년 3월 11일 15:28 | | | Hi p.s.
I've validated your translation |
|
|