Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Holandês-Inglês - Dát is waar wij voor staan.

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: HolandêsInglês

Categoria Expressão - Negócios / Trabalho

Título
Dát is waar wij voor staan.
Texto
Enviado por swater
Língua de origem: Holandês

Dát is waar wij voor staan.

Título
That is what we stand for
Tradução
Inglês

Traduzido por p.s.
Língua alvo: Inglês

That is what we stand for
Última validação ou edição por Tantine - 11 Março 2010 13:33





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Março 2010 17:10

saša
Número de mensagens: 18
This is place where i stand.

10 Março 2010 19:22

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi ps

The English is fine, I have set a poll as I don't speak any Dutch.

Bises
Tantine

10 Março 2010 21:03

Lein
Número de mensagens: 3389
I'm not sure but is 'that's where we stand' basically a description of 'where we are now', 'this is the situation'?

The Dutch text is about principles: 'that is what we stand for', 'that is what we find important'.

10 Março 2010 23:46

Ceciliadlibitum
Número de mensagens: 6
'That's where we stand' betekent: 'Dat is waar wij staan'. Het gaat hier helemaal niet over 'staan' in de letterlijke betekenis. Een juiste vertaling is volgens mij: 'That's where we stand for.'

11 Março 2010 00:33

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi Ceciliadlibitu

Please could you explain in English, I don't speak any Dutch, if not, your contribution to the discussion is of no use to me at all.

Bises
Tantine

11 Março 2010 10:55

Lein
Número de mensagens: 3389
She basically said the same thing I said - this text is not about standing in the literal sense. She suggests 'that is where we stand for'.

11 Março 2010 11:18

aabc
Número de mensagens: 21
That's where we stand FOR.

11 Março 2010 11:50

Tantine
Número de mensagens: 2747
Thanks everyone, I will edit then validate

Bises
Tantine

11 Março 2010 13:00

p.s.
Número de mensagens: 28
Please correct the text like this: That´s where we stand for.

11 Março 2010 15:28

Tantine
Número de mensagens: 2747
Hi p.s.

I've validated your translation