Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Anglisht - Querido hijo,Espero que estés ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjishtAnglisht

Kategori Letra / Imejla

Titull
Querido hijo,Espero que estés ...
Tekst
Prezantuar nga Francky5591
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
Vërejtje rreth përkthimit
Diacritics edited <Lilian>

Titull
Dear son, I hope that you are...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga alexfatt
Përkthe në: Anglisht

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Gusht 2010 16:26





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

16 Gusht 2010 16:26

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.