Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Espanhol-Inglês - Querido hijo,Espero que estés ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: EspanholFrancêsInglês

Categoria Carta / Email

Título
Querido hijo,Espero que estés ...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Espanhol

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
Notas sobre a tradução
Diacritics edited <Lilian>

Título
Dear son, I hope that you are...
Tradução
Inglês

Traduzido por alexfatt
Língua alvo: Inglês

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
Última validação ou edição por lilian canale - 16 Agosto 2010 16:26





Última Mensagem

Autor
Mensagem

16 Agosto 2010 16:26

lilian canale
Número de mensagens: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.