Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Inglese - Querido hijo,Espero que estés ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloFranceseInglese

Categoria Lettera / Email

Titolo
Querido hijo,Espero que estés ...
Testo
Aggiunto da Francky5591
Lingua originale: Spagnolo

Querido hijo,
Espero que estés bien. Acá nosotros extrañándote mucho, en especial el Jack, ya que los primeros días no comía, pero bueno en fin ya se está poniendo al día y se ha recuperado. Ojalá te vaya bien en todo lo que te has propuesto y sé que serás capaz, porque eres una muy buena persona y un buen hijo. Cuídate mucho, te quiero.
Tu mamá.
Note sulla traduzione
Diacritics edited <Lilian>

Titolo
Dear son, I hope that you are...
Traduzione
Inglese

Tradotto da alexfatt
Lingua di destinazione: Inglese

Dear son,
I hope you are fine. Here we miss you a lot, specially Jack, since on the first days he wouldn't eat, but well, finally he's getting used to the situation and has overcome it. I wish you'd do well in everything you intend to do and I know you will be capable, because you are a good person and a good son. Take good care of yourself, I love you.
Your mum.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 16 Agosto 2010 16:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

16 Agosto 2010 16:26

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Before edits:

Dear son,
I hope that you are fine. Here we miss you a lot, especially Jack, since at the beginning he did not eat, but finally he has already kept up to date and has got better. Let's hope that you succeed in what you set out to do and I know that you will be able, because you are a good person and a good son. Take care of yourself, I love you.
Your mum.