Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Anglisht - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglisht

Kategori Mendime - Shoqëria / Njerëzit / Politika

Titull
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Tekst
Prezantuar nga nutelman
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Vërejtje rreth përkthimit
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Titull
No reaction
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Bilge Ertan
Përkthe në: Anglisht

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 3 Shkurt 2011 12:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

3 Shkurt 2011 12:39

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Shkurt 2011 17:10

Bilge Ertan
Numri i postimeve: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale