Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Fransızca-İngilizce - Aucune réaction d'une population qui a tout à...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Fransızcaİngilizce

Kategori Dusunceler - Toplum / Insanlar / Politika

Başlık
Aucune réaction d'une population qui a tout à...
Metin
Öneri nutelman
Kaynak dil: Fransızca

Aucune réaction d'une population qui a tout à perdre. Nous sommes des molécules d'eau, toutes identiques dans un même seau, et moi je suis cette goutte qui le fais déborder, qui chamboule les habitudes, mais je me fais submerger. On m'écarte, je tombe, je meurs
Çeviriyle ilgili açıklamalar
coucou ^^ je souhaiterai traduire ces quelques lignes issues de mes pensées. :) je vous remercie d'avance!

Başlık
No reaction
Tercüme
İngilizce

Çeviri Bilge Ertan
Hedef dil: İngilizce

No reaction from a population which has everything to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and I am the drop which makes it overflow, which upsets the routine, but I make myself submerged. They push me aside, I fall, I die.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 3 Şubat 2011 12:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

3 Şubat 2011 12:39

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Before edits:
No reaction of a population which has everthing to lose. We are water molecules, all identical in the same bucket, and me I am the drop which overflows it, which upsets the routine, but I make myself submerged. They take me away, I fall, I die.


3 Şubat 2011 17:10

Bilge Ertan
Mesaj Sayısı: 921
Thanks Lilian!

CC: lilian canale